totaltelecom: (Default)
[personal profile] totaltelecom
Жизнь потихоньку подбрасывает иллюстрации по вопросу о формах, в которых США реализуют свою стратегию создания «Гражданского общества версии 2.0» (Civil Society 2.0). Как обнаружили блоггеры, выдача Google Translator искажает смысл высказываний, не укладывающихся в официальную картину трагедии в Ливии, продвигаемую "свободным миром" во главе с США.

Оправдания, которые озвучил Гугл,
ссылаясь на "технические проблемы", сами по себе "исключительно доставляют". Вместо следоваания семантике языка якобы имеет место некая "эвристика" на основе "статистического анализа". О качестве этих алгоритмов как раз и можно судить на основании приведенных примеров наподобие "USA wants war, Russia wants war".

Мало того, в полный рост встаёт проблема, которую я определил для себя, сопоставляя тексты в англо- и русскоязычной версии Википедии. Эта проблема может быть сформулирована следующим образом: приёмы и подходы, характерные для Web 2.0 сплошь и рядом приводят к фиксации и превращении в норму фактически неверной, неполноценной и даже целенаправленно искажаемой картины миры. Бескрайний простор для манипуляций.

"Незнание это сила. Свобода это рабство. Мир это война". (с) "1984".  

Date: 2011-08-31 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] blacklack.livejournal.com
"Это замечательно, клянусь Богом".

С другой стороны, сам факт массового пользования машинным переводом говорит о том, что конец света близок. На следующие парламентские выборы, думаю, и наступит.

Date: 2011-08-31 03:35 pm (UTC)
From: [identity profile] netsvis.livejournal.com
Забавно.
Странно, что ошибка распространяется только на there is "direct evidence". В случае there are, there were, there's - перевод верный.
Также перевод становится верным, если удалить "24" из переводимой фразы.

ИМХО теорию заговора на этом строить несколько преждевременно, если только вы не являетесь яростным защитником цифры 24...

Date: 2011-08-31 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] totaltelecom.livejournal.com
Вкупе с очень активным удалением дискредитирующего коалицию видеоконтента с того же YouTube версия о заговоре вовсе не кажется надуманной.

Date: 2011-08-31 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] netsvis.livejournal.com
Каждый верит в своих тараканов, дело такое.
Есть люди, которые верят, что американцы не были на Луне. Или что до Гагарина было 10 других погибших космонавтов. Или что война в Ливии ради того, чтобы украсть их нефть. Или что украинские чиновники могут исправиться и прекратить воровать.
Спорить тут бессмысленно...

Date: 2011-08-31 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] totaltelecom.livejournal.com
По-моему, происходит подмена предмета дискуссии. Я привожу факты и предлагаю свои интерпретации. Оговаривая их именно как предположения. Откуда возникла тема "веры"?

Date: 2011-08-31 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] netsvis.livejournal.com
Исходя из железобетонного характера доказательств, я просто понимаю, что дальнейшей дискуссии у нас не выйдет.
Потому что лично я не могу принять идею, что в переводчике гугла с конкретного языка на другой стоят специально внедренные алгоритмы неверного перевода по реперной цифре 24. Эта идея кажется мне шизофреничной.
В то же время, я вполне допускаю, что для абстрактного человека, в голове которого парадигма "США пытается украсть нефть и вообще у них демократии у самих нет, и негров вешают, янки го хоум!", эта идея абсолютно логична.

Так что лучше я пойду прокомментирую какой-то другой твой пост. :-)

Date: 2011-08-31 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] totaltelecom.livejournal.com
Максим, у меня все ходы записаны :) Лучше не садись за стол, если не в лучшей форме :))

1. Идея, "что в переводчике гугла с конкретного языка на другой стоят специально внедренные алгоритмы неверного перевода по реперной цифре 24" целиком принадлежит тебе. Я не могу знать, как именно Гугл переводит.

2. Заявленная со стороны Гугла версия о вероятностно-эвристическом механизме мне представляется вполне возможной. Хотя бы потому, что подобный механизм как раз и создаёт предпосылки для обсуждаемых искажений, то ли осознанных, то случайных. Для этого достаточно скармливать системе искажённую информацию для анализа и обучения.

3. Факт искажения смысла я считаю установленным и значимым. Ты же этот момент всё как-то обходишь стороной.

4. Пассаж про "абстрактного человека, в голове которого парадигма "США пытается украсть нефть и вообще у них демократии у самих нет, и негров вешают, янки го хоум!" смахивает на попытку оспорить интеллектуальную состоятельность оппонента и в честной игре не канает.

Date: 2011-08-31 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] netsvis.livejournal.com
1. Я лично это проверил в Гугл Транслейт. Тебе тоже ничего не мешает это сделать
2. Идея, что кто-то специально скармливает поисковой системы тысячи текстов на разных языках на какую-то тему кажется мне еще более безумной, чем ручное прописывание правил. Тем более, что я проверил, что перевод верен при минимальном изменении грамматики исходного предложения или удаления малозначимых слов - недоработка ЦРУ?!?
3. Факт искажения смысла есть. Не доказан факт 1) наличия такого искажения только в случае текстов про Ливию, которые порочат честь США 2) намеренности какого-либо искажения. Плюс качество перевода на русский в Гугл транслейте изначально крайне низкое.
4. Отнюдь нет - каждый человек живет в своей парадигме, которая на практике недоказуема и непроверяема. Парадигму человек выбирает сам - или она ему навязывается извне. Говорить, что парадигма хорошая или плохая - это все равно что ругаться, кто красивее - блондинки или брюнетки. При споре людей, у которых априори разное восприятие действительности, добиться взаимопонимания почти невозможно - а просто флудить и троллить у меня желания нет.

Date: 2011-09-01 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] totaltelecom.livejournal.com
Про парадигму всё правильно. Но меня, если честно, интересует ответ на простой, кажется, вопрос: как могло получиться, что фразы "США хотят войны" и "Россия хочет войны" переводились диаметрально противоположным образом? Данный глюк уже пофиксили, но вопрос то остался. Не та ведь ситуация, чтобы можно было ожидать сбоев, не находишь?

Идея, "что в переводчике гугла с конкретного языка на другой стоят специально внедренные алгоритмы неверного перевода" кажется тебе "шизофреничной"
Идею, "что кто-то специально скармливает поисковой системы тысячи текстов на разных языках на какую-то тему" ты находишь "ещё более безумной".

Ок, а каковы тогда твои соображения касательно природы этих феноменов?

Date: 2011-08-31 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] edvin-14.livejournal.com
Предположение Романа вполне логично. Не для того создают Бринов и Цукербергов что бы они разрушили утвержденную капиталистическим обкомом "картину мира".
Впрочем неоспоримые доказательства сему найти не удасться. Нет соответствующих ресурсов.

Date: 2011-09-01 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] netsvis.livejournal.com
<< Впрочем неоспоримые доказательства сему найти не удасться. Нет соответствующих ресурсов.
Это главное во всех теориях заговора! :-)

Date: 2011-08-31 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] vok-ua.livejournal.com
Алгоритм перевода google translate обучается и накапливает информацию на основании данных предоставленных пользователями. Пользователь может оценить качество перевода всей фразы (полезный, бесполезный, оскробительный) или же предложить более правильный вариант перевода. Вся эта информация накапливается, анализируется и учитывается при дальнейшем переводе.
Так же, одна из частей алгоритма - анализ и сопоставление текста на сайтах, которые поддерживают несколько языков.

Как пример посмотрите перевод с английского на русский слова SHIT. Особый интересе вызывает не прямой перевод, а записи из словаря. Неужели кто-то думает что все эти варианты придумали нанятые гуглом лингвисты :) ?

Date: 2011-08-31 11:42 pm (UTC)
From: [identity profile] edvin-14.livejournal.com
А компания купившая за бешенные бабки мотороллу из-за старых патентов не может нанять себе сотню грамотных лингвистов и филологов в разных странах?
Как то все странно расслабились при дерьмократических либерастах, прям как пережравшие хряки перед забоем.
Может Вы еще и в общечеловеческие ценности верите? И свободу СМИ и информации?
Тогда вам срочно нужно в турпоездку в Ливию или Ирак, на санаторно- курортное лечение ))))

Date: 2011-09-01 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] vok-ua.livejournal.com
1) Я не утверждал что гугл не нанимает лингвистов и филологов, но я уверен что вариант перевода RUS > ENG по слову SHIT который выдается как "хуй на постном масле" это результат машинного обучения, а не перевод предложенный кем-то из сотрудников гугла .
2) В общечеловеческие ценности верю, в свободу СМИ и информации нет.
3) По поводу турпоездки не откажусь, вот только направление предпочитаю другое :)

Profile

totaltelecom: (Default)
Роман Химич

February 2022

S M T W T F S
  12 3 4 5
6 78 91011 12
13141516171819
20212223242526
2728     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 16th, 2026 04:46 am
Powered by Dreamwidth Studios